ラッスンゴレライ~♪ 英語では? いやいやそもそも意味はなに?
この人たち、そうです、
ラッスンゴレライさんですね!
ってのはよく言われるようですが、
「8.6秒バズーカー」ですね。
はまやねん&田中シングルの二人のお笑い芸人さん。
吉本興業の芸人さんですよね。
「ラッスンゴレライ…」
はて?これは英語なんでしょうか?
んなわけね~よ!
んで、ホントの意味は…
・南国のパラダイス?
・彼女とドライブ?
・高級食材?
・スパイダーフラッシュローリングサンダー?
…まぁ、結局は意味はわからないので、
それをネタにしているワケですけど…
【スポンサードリンク】
非公式ではあるけど、
英語バージョンもあるみたいね。
Lassen Gorelie…
Huh? Huh? Come again?
Lassen Gorelie…
Go on explain!
Wait a minute, wait a minute, onisan…
“Lassen gorelai ” huh?
What the hell’s that?
There’s no way I can explain something
that uh makes no sense, u alright?
So shut the hell up!
・・・
・・・
もうすぐ新年度の時期、
飲み会などで、英語で、
“Lasssen Gorelie~”を披露してみてはいかが?
英語で完璧に歌えれば、
イヤミなカンジで嫌われるかもしれませんけど…
おぼえてみる価値はあるかも?
【スポンサードリンク】
ちょっとまって、ちょっとまって、おにいさん~♪
こちらの人気ランキングを見て下さいな~!
TOEIC ブログランキングへ