スマホのアプリ、“繰り返しく聞くだけで満点がとれるTOEIC~”をやってみた! [B]
スポンサードリンク
スマホのアプリ、“繰り返しく聞くだけで満点がとれるTOEICリスニング Lite”を
試してみました。有料版もあるのですが、やはり無料版を試してみますね。
ではいったいどんなアプリかな~?
説明を見てみると…
パート別に聞き取りトレーニングするみたいですね~
でもタイトルの「聞くだけで満点がとれる~」ってホントかな~?
あやしい気もするけど…
さらに詳しい説明を見ると…
・学習目的
・学習効果
・活用方法
が説明されてるね。
聞き取り方法は…
ステップ1 アメリカ式発音→イギリス式発音→アメリカ式発音→日本語訳
ステップ2 アメリカ式発音+日本語訳2回→イギリス式発音+日本語訳2回
ステップ3 アメリカ式発音+日本語訳→イギリス式発音+アメリカ式発音
という流れで学習するみたい…
そんなにステップが必要なのかな~?
日本語訳2回って、いらなくない?
まぁ~、丁寧ってのはわかるけどね。
トピックを見てみると…
いろんな状況でのフレーズがありそうですよ。
無料でも学習量はそこそこあるかもね。
では、学習スタートしてみましょう~!
それではステップ1からです。
っていうか、画面が横に変更ぉ?
うわぁ、使いづらいんじゃね?
「男性が書類を分類している」という文字が表示されて
発音が流れます。アメリカ式発音やイギリス式発音~
その次に“He’s sorting through some papers.”と表示され、
女性の声で日本語訳が流れます。
なるほど~、これでリスニングを学習していくわけですね~。
なかなかいいんじゃないですか?
んでもって、ステップを繰り返して聞いていると…
やっぱり、しつこいかな?日本語訳2回っていらないよ~。
まるで日本語の勉強してるみたいじゃない?
それと、なぜか日本語訳が不自然です。
“He”については「男性」だったり「彼」だったりマチマチ。
“She”も同様ですし。
「橋が川面に映っている。」の川面を「かわめん」って言ってたよ。
「かわも」って言わないの?もしくは「かわづら」じゃないの?
「坂下に水が勢いよく流れていく。」ってあるけど、「坂下」?
こんな言い方するかな?“down the hill”の訳だけどね。
間違ってはないけど、やっぱり不自然かな?
「木の葉はほとんど落ちた。」の「木の葉」を「きのは」と言ってるし、
間違いじゃないけどやっぱり「このは」って言ってもらいたいよね~。
まるで日本語の得意な留学生が日本語訳を担当したようなカンジ。
意味が直訳すぎたり、ちょっとしたミスがあったり…
販売元の会社を見てみると、どうやら韓国の会社のようです。
目のつけ所の優れたものすごく工夫されたアプリなんだけど、
細かなところがあともうちょっとかな?
改善してアップデートしてほしいな~。
≪良いところ≫
・他にはないあまり学習方法
・数人の発音があるのでリスニング力を鍛えられる
≪気になる点≫
・日本語訳が不自然
・よく固まってしまう
・本当に正しいのか不安感が残る
・
この無料版が完璧ならば、有料版もやってみたくなるかも?
まずは無料版を試してみて下さいね~。
スポンサードリンク
人気ブログランキングに参加してます。
TOEIC ブログランキングへ
こちらもご協力願います~。
スマホのアプリ、“繰り返しく聞くだけで満点がとれるTOEICリスニング Lite”を
試してみました。有料版もあるのですが、やはり無料版を試してみますね。
ではいったいどんなアプリかな~?
説明を見てみると…
パート別に聞き取りトレーニングするみたいですね~
でもタイトルの「聞くだけで満点がとれる~」ってホントかな~?
あやしい気もするけど…
さらに詳しい説明を見ると…
・学習目的
・学習効果
・活用方法
が説明されてるね。
聞き取り方法は…
ステップ1 アメリカ式発音→イギリス式発音→アメリカ式発音→日本語訳
ステップ2 アメリカ式発音+日本語訳2回→イギリス式発音+日本語訳2回
ステップ3 アメリカ式発音+日本語訳→イギリス式発音+アメリカ式発音
という流れで学習するみたい…
そんなにステップが必要なのかな~?
日本語訳2回って、いらなくない?
まぁ~、丁寧ってのはわかるけどね。
トピックを見てみると…
いろんな状況でのフレーズがありそうですよ。
無料でも学習量はそこそこあるかもね。
では、学習スタートしてみましょう~!
それではステップ1からです。
っていうか、画面が横に変更ぉ?
うわぁ、使いづらいんじゃね?
「男性が書類を分類している」という文字が表示されて
発音が流れます。アメリカ式発音やイギリス式発音~
その次に“He’s sorting through some papers.”と表示され、
女性の声で日本語訳が流れます。
なるほど~、これでリスニングを学習していくわけですね~。
なかなかいいんじゃないですか?
んでもって、ステップを繰り返して聞いていると…
やっぱり、しつこいかな?日本語訳2回っていらないよ~。
まるで日本語の勉強してるみたいじゃない?
それと、なぜか日本語訳が不自然です。
“He”については「男性」だったり「彼」だったりマチマチ。
“She”も同様ですし。
「橋が川面に映っている。」の川面を「かわめん」って言ってたよ。
「かわも」って言わないの?もしくは「かわづら」じゃないの?
「坂下に水が勢いよく流れていく。」ってあるけど、「坂下」?
こんな言い方するかな?“down the hill”の訳だけどね。
間違ってはないけど、やっぱり不自然かな?
「木の葉はほとんど落ちた。」の「木の葉」を「きのは」と言ってるし、
間違いじゃないけどやっぱり「このは」って言ってもらいたいよね~。
まるで日本語の得意な留学生が日本語訳を担当したようなカンジ。
意味が直訳すぎたり、ちょっとしたミスがあったり…
販売元の会社を見てみると、どうやら韓国の会社のようです。
目のつけ所の優れたものすごく工夫されたアプリなんだけど、
細かなところがあともうちょっとかな?
改善してアップデートしてほしいな~。
≪良いところ≫
・他にはないあまり学習方法
・数人の発音があるのでリスニング力を鍛えられる
≪気になる点≫
・日本語訳が不自然
・よく固まってしまう
・本当に正しいのか不安感が残る
・
この無料版が完璧ならば、有料版もやってみたくなるかも?
まずは無料版を試してみて下さいね~。
スポンサードリンク
人気ブログランキングに参加してます。
TOEIC ブログランキングへ
こちらもご協力願います~。